Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Контрольный список подготовки материала к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.
  • Этот материал ранее не был опубликован, а также не был представлен для рассмотрения и публикации в другом журнале.
  • Файл с материалом представлен в формате документа Microsoft Word
  • Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.
  • Текст набран с одинарным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 14 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением URL-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.
  • Текст соответствует стилистическим и библиографическим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, которое можно найти на странице «О журнале».
  • Объем чистого текста статьи - приблизительно 25-30 страниц машинописного текста, не считая аннотации и списка источников.
  • Статья структурирована: присутствует введение, основная часть, разделенная на разделы и заключение
  • Название статьи приводится на русском и английском языках
  • В статье указаны ФИО автора (авторов) полностью, основное место работы, ученая степень, ученое звание, адрес электронной почты и идентификационный номер
  • Аннотация представлена на русском и английском языках и имеет объем не менее 250-300 слов.
  • Ключевые слова представлены на русском и английском языках. Необходимое количество ключевых слов (словосочетаний) — 6–10
  • Сноски и ссылки правильно оформлены в соответствии с требованиями журнала
  • В статье отсутствуют самоссылки и самоцитирование

Руководство для авторов

Требования к оформлению текста статей


Статьи должны быть оригинальными, не опубликованными ра­нее в других печатных изданиях. Статьи должны быть актуальными, обладать но­визной, содержать выводы исследова­ния, а также соответствовать указанным ниже правилам оформления. В случае ненадлежащего оформления статьи ее текст не принимается к рассмотрению редакцией и направляется автору на доработку.

Чтобы подать статью в журнал, автору необходимо зарегистрироваться на сайте журнала, а затем заполнить форму в Личном кабинете https://law-journal.hse.ru/about/submissions

Статья предоставляется в электронном виде через форму на странице https://law-journal.hse.ru/about/submissions. Для подачи статьи необходимо зарегистрироваться. 

Фактический адрес редакции: 101000, Москва, Большой Трёхсвятительский пер., д. 3, оф. 113. Рукописи не возвращаются. 

Публикация в журнале бесплатна. Плата за подачу, редакционную обработку, обработку статьи, ретрагирование статьи после подачи, за количество страниц или цветную печать не взимается.

Объем и структура статьи
Объем статей - от 45 тыс. до 65 тыс. печатных знаков (1 - 1,5 усл. п. л. - приблизительно 25 -30 стр. машинописного текста, не включая аннотации и списка источников - см. ниже).

При наборе текста необходимо исполь­зовать шрифт «Times New Roman». Размер шрифта для основного текста статей — 14, сносок — 11; нумерация сносок сплошная, постраничная. Текст печатается через 1,5 интервала.

Структура статьи должна включать следующие обязательные элементы:
1. Введение, в котором раскрывается предмет исследования, гипотеза, методология исследования. Введение не нумеруется.
2. Основная часть. Делится на разделы Может иметь подразделы. Разделы и подразделы должны иметь наименования. Разделы нумеруются арабскими цифрами 1,2,3…. Внутри разделов деление 1.1..1.2…1.3.
3. Заключение, в котором излагаются результаты исследования. Заключение не нумеруется. В нем дословно не повторяются положения аннотации и введения.

Название статьи
Название статьи приводится на русском и английском языке. Заглавие должно быть кратким и информативным.

Сведения об авторах 

Сведения об авторах приводятся в конце статьи на русском и английском языках:

•   фамилия, имя, отчество всех авторов полностью;

•   полное название организации — места работы каждого автора в именитель­ном падеже, ее полный почтовый адрес с индексом;

•  ученая степень, ученое звание каж­дого автора. Административные должности не указываются.

•   адрес электронной почты каждого автора и идентификационный номер.

Аннотация

Аннотация к статье на русском и английском языках должна иметь объем 250-300 слов, быть логичной (следовать логике описания результатов в статье), отражать основное содержание исследования (предмет, цель, методологию, выводы).
В аннотации не повторяются сведения, содержащиеся в заглавии статьи. Следует избегать вводных фраз (например, «автор статьи рассматривает...»). Исторические справки, если они не составляют основное содержание документа, описание ранее опубликованных работ и общеизвестные положения в аннотации не приводятся.
Положения аннотации дословно не повторяются во введении и в основном тексте статьи.

Основной текст

Перед отправлением статьи в редакцию текст должен быть вычитан автором. Рекомендуется воздерживаться от разговорно-лекционного стиля («теперь обратимся к», «ранее мы определили»…) и императивного тона («необходимо понимать», «надлежит учитывать»…). Употребление местоимения «мы» вообще нежелательно. В основном тексте не допускается дословный повтор положений аннотации и введения.

Ключевые слова
Ключевые слова приводятся на русском и английском языках. Необходимое количе­ство ключевых слов (словосочетаний) — 6-10. Ключевые слова или словосочета­ния отделяются друг от друга точкой с запятой.

Ссылки и сноски

Следует различать сноски и ссылки.

Сноски могут содержать указания на источники опубликования законов и иных правовых актов, судебной практики, на справочники, словари, энциклопедии, сообщения новостной ленты. Сноски оформляются внизу страницы и имеют сплошную нумерацию.

Пример:

Федеральный закон от 12.01.1995 № 5-ФЗ (ред. от 19.12.2016) «О ветеранах» // СЗ РФ. 1995. № 3. Ст. 168.

Ссылки на научные статьи и монографии даются в тексте в квадратных скобках, в которых указывается фамилия и инициалы автора, год издания, через двоеточие номер страницы/страниц.

Пример: [Соколова  О.А., 2013: 78–80, 85].

Предпочтительны ссылки на печатные издания последних 10–20 лет (кроме газетных публикаций).

Самоссылки и самоцитирование не допускаются. Самоссылки – размещение в Списках источников (см. ниже) ссылок на публикации автора данной статьи. Самоцитирование – размещение в тексте статьи текстуальных выдержек из публикаций автора статьи.

Список источников

Дается в конце статьи. В начале Списка указываются русскоязычные источники, после них источники на иностранных языках. Затем идет англоязычный Список (References) всех использованных в статье источников. Русскоязычный Список составляется по правилам русского алфавита (кириллицы). В обоих Списках указываются только источники, на которые есть ссылки в тексте статьи.
В Списки включаются исключительно научные публикации – книги (в первую очередь индивидуальные монографии), статьи в профильных научных журналах, сборники статей, научные обзоры, диссертации, авторефераты диссертаций, материалы конференций. Учебники и учебные пособия не являются научными источниками, поэтому ссылки на них
допускаются только в исключительных случаях. Если в статье и в Списке приводится несколько публикаций одного и того же автора, то они размещаются в хронологической последовательности. Если у одной публикации более трех авторов–указываются три первых автора и затем пишется: »и др.»

Количество научных источников в Списках – не менее 15.

Примеры оформления источников на русском языке:
Жданов Д.В. Реорганизация акционерных обществ в Российской Федерации. М.: Статут, 2001. 206 с.
Кутузова Н.С. О роли нормативно-правовых актов программного характера // Российская юстиция. 2016. № 5. С. 9–11.
Формулировка «диссертация на соискание ученой степени кандидата (доктора) юридических наук» сокращается до дис…. к.ю.н. (д.ю.н.) Автореферат сокращается до «автореф». Название издательств при описании диссертаций и авторефератов не приводится.
Обязательные сокращения обозначения городов на русском языке: Москва–М., Санкт-Петербург – СПБ.
Примеры оформления источников на иностранных языках:
Twining W. Globalization and legal theory. Cambridge: University Press, 2000. 296 р.
Scott C. Transnational law as a proto-concept. German Law Journal, 2009, vol. 10, no. 7, pp. 859–876.

Правила оформления References
References–это перечень научных источников, выполненный латинским шрифтом.
Источники в References располагаются исключительно в порядке латинского алфавита, поэтому расположение источников может отличаться от их расположения в русскоязычном Списке. Количество источников в References должно совпадать с их количеством в русскоязычном Списке источников.
Библиографическое описание источников приводится в соответствии с Гарвардской системой цитирования. Знаки препинания ставятся по правилам английского языка, кавычки не допускаются.
В References курсивом выделяются названия книг и периодических изданий. Названия статей курсивом не выделяются. Элементы описания разделяются, как правило, запятыми. Тире, точки с запятой и диагональные черты не
допускаются.
Источники описываются в References так:

Книги (монографии), изданные на иностранных языках

Последовательно указываются фамилия, инициалы автора; год издания (в круглых скобках); название монографии (курсивом); город издания (двоеточие); издательство (запятая); количество страниц.
Пример:
Richards K. (2000) Modern Study in the Parliamentary Supremacy. L.: Tavistock, 390 p.
При указании книгоиздательств слова типа: Publishers, Publishing, Publishing House, Company Limited опускаются.

Книги, изданные на русском языке, оформляются по тем же правилам, но в конце описания в круглых скобках указывается: (in Russ.)
Пример:
Zhdanov N.V. (2001) The reorganization of joint-stock companies in the Russian Federation. Moscow: Statut, 206 p. (in Russ.)
Примечание: названия источников, не имеющих проблемно-аналитического характера (справочников, учебников, пособий), а также диссертаций и рефератов курсивом не выделяются.
Не допускается неполный перевод названия журнала или книги (например, Law. Journal Vysshey shkoly ekonomiki).
В библиографических описаниях книг не указываются: ученые степени, звания, должности авторов книг и предисловий к книгам, а также редакторов (главных, ответственных, научных). Также не указываются страны издания и индексы ISBN. Словосочетания типа АО, ООО, ФГБОУ на английский язык не переводятся и не транслитерируются.

Оформление статей, изданных на иностранном языке
Фамилия и инициалы автора–дата в круглых скобках–название статьи–название журнала курсивом – том (волюм; не обязательно)–номер–количество страниц–DOI (не обязательно).
Scott C. (2009) Transnational law as a proto-concept. German Law Journal, vol. 10, no.7, pp. 859 – 876.
Оформление статей, изданных в оригинале на русском языке
Последовательно указываются фамилия, инициалы автора (латиницей); год (в круглых скобках); сначала дается название статьи на английском, далее русское название журнала латиницей и курсивом, название журнала на английском, номер, количество страниц, в круглых скобках in Russ.
Пример:
Petrov V.A. (2020) The development of legal terminology in the countries of Roman-German law. Obseratoria kultury=Observation of Culture, no. 5, pp. 23 -35 (in Russ.)
Сведения о редакторе (главном, ответственном, научном и т. д.) приводятся только в одном случае–при отсутствии сведений об авторе (авторах) источника. Формулировки «под ред.», «под общ. ред», «научн. ред.» или «отв. ред.» не транслитерируются. Вместо них после фамилии и инициалов редактора в круглых скобках пишется еd. или eds.
Если у одного и того же источника имеется более трех авторов – указываются три первых автора и затем пишется et al.
Формулировки «диссертация на соискание ученой степени кандидата (доктора) юридических наук” переводятся на английский язык соответственно как:
Candidate of Juridical Sciences Thesis.
Doctor оf Juridical Sciences Thesis.
Автореферат переводится как Summary.
Образец:
Candidate of Juridical Sciences Summary.

Допустимые сокращения названий городов на английском языке: London–L., Paris– P., New York– N.Y.
Названия других городов указываются без сокращений.

Тематическая рубрика
Обязательно — коды международной классификации JEL, DOI и код УДК.

Язык
К публикации принимаются статьи, написанные на русском или английском языке.

Заявление о конфиденциальности

Редакционная коллегия Журнала и администрация сайта Журнала не передает персональную информацию, каким-либо образом указанную пользователями при работе с сайтом Журнала, третьим лицам, за исключением тех случаев и в том объеме, который указан в условиях авторского договора.

Место работы и адрес электронной почты авторов рукописи, принятой к печати, их идентификаторы в наукометрических базах данных, будут опубликованы в разделе «Сведения об авторах» печатного варианта Журнала и в разделе «Об авторах» на странице статьи на сайте журнала.

Номер телефона автора, ответственного за переписку, будет известен только секретариату редакционной коллегии и будет использован только в случае крайней необходимости.