Скрыть
Раскрыть

Контактная информация

Адрес редакции

109028 Москва, Большой Трёхсвятительский пер., 3, офис 113

Тел.: (985) 220-99-87

e-mail: lawjournal@hse.ru

Адрес издателя и распространителя

Фактический: 117418, Москва, ул. Профсоюзная, 33, к. 4, Издательский дом ВШЭ.

Почтовый: 101990, Москва, ул. Мясницкая, 20

Тел./факс: (495) 772-95-90 e-mail: id@hse.ru


Белов С. А.1, Ревазов М. А.2
  • 1 Санкт-Петербургский государственный университет, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9.
  • 2 Санкт-Петербургский государственный университет, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9.

Теория и практика толкования юридических документов судами с использованием словарей

2023. № 1. С. 4–26 [содержание номера]
При осуществлении правосудия имеет место толкование разных документов, в первую очередь, юридических — нормативных актов и договоров. 
Это толкование зачастую становится предметом споров в судах. Поскольку суд должен изложить основания принятого им решения, в тексте судебного акта обосновывается выбор варианта толкования и демонстрируется, что этот выбор объективен. Выбранное толкование может аргументироваться ссылками на значение слова, в котором оно обычно используется и которое зафиксировано в словаре. Это не единственный способ выявить обычное значение слова, однако наиболее простой и потому активно используемый судами. В России и в США количество и характер ссылок на словари в решениях судов различаются: в американских судах это стало широко применяемой практикой, практика высших судов России насчитывает лишь несколько десятков такого рода примеров. Российские суды чаще прибегают к словарям для толкования слов, которые в юридических документах имеют специальное значение, но при этом используют словари общеупотребительной лексики. Американские суды чаще толкуют слова общеупотребительного языка, для толкования правовых терминов обращаются к специализированным словарям. В обеих юрисдикциях обращение к общим словарям мотивируется тем, что в юридических документах используется обычный, неспециальный язык, хотя в юридических текстах происходит терминологизация слов путем свойственного праву более строгого, более точного и определенного употребления слов, которые за пределами правовых текстов многозначны или размыты по значению. Ссылки на словари в судебных актах не достигают цели их использования в судебных делах — не обеспечивается объективность толкования: выбор словаря и значения слова в словаре остается произвольным усмотрением судьи. В связи с этим задачи толкования слов юридических документов должны решаться методами корпусного анализа юридического языка, лингвистической экспертизой или путем составления специализированных юридических словарей. Последний способ является наиболее эффективным.

Библиографическое описание: Для цитирования: Белов С.А., Ревазов М.А. Теория и практика толкования юридических документов судами с использованием словарей // Право. Журнал Высшей школы экономики. 2023. № 1. С. 4–26. DOI:10.17323/2072-8166.2023.1.4
 PDF
BiBTeX
RIS
 
 
Rambler's Top100 rss